quinta-feira, 11 de junho de 2026

2359 – The Smiths – Hand in Glove (1983)

 


Escrita por Morrissey e Johnny Marr, Hand in Glove foi gravada em 1983 e lançada primeiro como single em 13 de maio de 1983, com Handsome Devil no lado B. Não foi incluída em álbum de estúdio no lançamento original. A produção ficou por conta de The Smiths. Hand in Glove é o single de estreia do The Smiths e já carrega toda a identidade da banda. Na letra Morrissey descreve um amor intenso, urgente e quase desesperado. Ele usa a imagem da mão na luva como metáfora de união perfeita, vulnerabilidade total e intimidade física. O tom é cru, sexual e emocionalmente exposto, com aquela mistura característica de desejo, rejeição e um certo desconforto que Morrissey domina como ninguém. É uma declaração de amor que soa mais como um grito de quem se entrega completamente, mesmo sabendo que pode dar errado. Musicalmente a faixa é pura energia do jangle pop. O riff de guitarra brilhante e urgente de Johnny Marr guia a música do início ao fim, criando uma sensação de ansiedade e excitação. O baixo pulsante de Andy Rourke e a bateria enérgica de Mike Joyce completam um som cru, vivo e viciante que marcou o começo da carreira da banda. O personnel da gravação inclui: Morrissey (vocais), Johnny Marr (guitarra), Andy Rourke (baixo), Mike Joyce (bateria). Nos charts a música alcançou as seguintes posições: Reino Unido 124º lugar, Irlanda 46º lugar. A canção foi regravada por artistas como Sandie Shaw.

A letra:

Hand in glove
The sun shines out of our behinds
No, it's not like any other love
This one is different, because it's us
Hand in glove
We can go wherever we please
And everything depends upon
How near you stand to me

And if the people stare
Then the people stare
Oh, I really don't know and I really don't care

Kiss my shades

Hand in glove
The good people laugh
Yes, we may be hidden by rags
But we've something they'll never have
Hand in glove
The sun shines out of our behinds
Yes, we may be hidden by rags
But we've something they'll never have

And if the people stare
Then the people stare
Oh, I really don't know and I really don't care

Kiss my shades

So, hand in glove I stake my claim
I'll fight to the last breath
If they dare touch a hair on your head
I'll fight to the last breath
For the good life is out there somewhere
So stay on my arm, you little charmer
But I know my luck too well
Yes, I know my luck too well
And I'll probably never see you again
I'll probably never see you again
I'll probably never see you again

A versão do Smiths:


A versão de Adam Barrett:


A versão de Sandie Shaw:


quarta-feira, 10 de junho de 2026

2358 - Rod Stewart - Baby Jane 1983

 


Escrita por Rod Stewart e Jay Davis, Baby Jane foi gravada em 1983 e lançada primeiro como single em 27 de maio de 1983, com Ready Now no lado B. A faixa faz parte do álbum Body Wishes, o décimo segundo álbum de estúdio de Rod Stewart, lançado em junho de 1983. A produção ficou por conta de Rod Stewart, Tom Dowd, Jim Cregan e George Tutko. Baby Jane é uma animada canção pop rock dos anos 80 com um refrão viciante. Na letra Rod Stewart canta sobre uma mulher irresistível chamada Jane, cheia de confiança e sensualidade, que domina completamente a atenção dele. É uma declaração de desejo e admiração, típica do estilo sedutor e direto de Rod Stewart. Musicalmente a faixa tem um groove dançante, com sintetizadores marcantes, guitarra poderosa e a voz rouca e cheia de energia de Rod Stewart. O personnel da gravação inclui: Rod Stewart (vocais principais), Jim Cregan (guitarra), Robin Le Mesurier (guitarra), Kevin Savigar (teclados), Carmine Rojas (baixo), Tony Brock (bateria) e outros músicos de apoio. Nos charts a música alcançou as seguintes posições: Reino Unido 1º lugar, Estados Unidos Billboard Hot 100 14º lugar, Canadá 11º lugar, Austrália 5º lugar, Alemanha 10º lugar, Holanda 3º lugar, Suíça 2º lugar, Suécia 4º lugar, Irlanda 1º lugar, Nova Zelândia 4º lugar, Itália 12º lugar.

A letra:

Baby Jane, don't leave me hanging on the line
I knew you when you had no one to talk to
Now you're moving in high society
Don't forget I know secrets about you
I used to think you were on my side
But now I'm no longer sure
I wish I knew what I know now before

When I give my heart again
I know it's gonna last forever
No one tell me where or when
I know it's gonna last forever

Baby Jane, don't it make you feel sad
Just when I thought that we were winning
You and I were so close in every way
Don't time fly when you're loving and laughing
I've said goodbye so many times
The situation ain't all that new
Optimism's my best defense
I'll get through without you

When I give my heart again
I know it's gonna last forever
No one tell me where or when
I know it's gonna last forever
I won't be that dumb again
I know it's gotta last forever
When I fall in love again
I know it's gonna last forever

Baby Jane, I've said all I want to say
Go your own way don't think twice about me
'Cause I've got ideas and plans of my own
So long darlin' I'll miss you believe me
The lesson learned was so hard to swallow
But I know that I'll survive
I'm gonna take a good look at myself and cry

When I give my heart again
I know it's gonna last forever
No one tell me where or when
I know it's gonna last forever
When I fall in love next time
I know it's gonna last forever
I won't be that dumb again
I know it'll last forever

A versão de Rod Stewart:

A versão de Made in China:

A versão de Lu Morales:


terça-feira, 9 de junho de 2026

2357 – Gordon Lightfoot – Biscuit City (1983)

 


Escrita por Gordon Lightfoot, “Biscuit City” foi gravada em 1982 e lançada primeiro no álbum Salute, em 1983. Não foi lançada como single. A produção ficou por conta de Gordon Lightfoot. “Biscuit City” é uma canção leve e escapista. Gordon Lightfoot canta sobre o desejo de fugir para um paraíso simples chamado Biscuit City, um lugar imaginário com água esmeralda, areia branca como a neve, garotas de biquíni e seu banjo tocando. Ele diz que não precisa de férias caras em lugares distantes — basta esse refúgio tranquilo para recarregar as energias. Musicalmente, a faixa tem um arranjo folk leve, com violão, banjo e a voz inconfundível de Lightfoot. O personnel da gravação inclui: Gordon Lightfoot (vocais principais, violão e gaita), Rick Haynes (baixo), Barry Keane (bateria e percussão), Pee Wee Charles (pedal steel guitar), Doug Long (piano), Terry Clements (saxofone).

A letra:

I'd like to be in Biscuit City
With my banjo in my hand
I don't need no long vacation
In some foreign land
Cause the sound of my own breathing
Has been turning to a sigh
I wish that I could make the time
To be in Biscuit City by and by
Oh the water is of emerald
And the beach is white as snow
And everyone's got money
And no place to go
In a land of milk and honey
It can really make you smile
And if I had a ticket
I would stay in Biscuit City for a while

All the girls are in bikinis
All the boys are in the buff
With the baby in between and
That makes three of us
And the streets are all so quiet
And the walls are squeaky clean
I think you ain't been nowhere 'til
The town of Biscuit City you have seen

I'd rather be in Biscuit City
With my banjo in my hand
Than take a big vacation
In some foreign land
Cause the sound of my own breathing
has been turning to a sigh
If it were not for misfortune
I would be in Biscuit City by and by
If it were not for misfortune
I would stay in Biscuit City 'til I die

A versão de Gordon Lightfoot:


segunda-feira, 8 de junho de 2026

2356 – Pink Floyd – One of the Few (1983)

 


Escrita por Roger Waters, “One of the Few” foi gravada entre 1982 e 1983 nos Olympic Studios em Londres e lançada primeiro no álbum The Final Cut, o décimo segundo álbum de estúdio do Pink Floyd, em 21 de março de 1983. Não foi lançada como single. A produção ficou por conta de Roger Waters, James Guthrie e Michael Kamen.

“One of the Few” é uma das faixas mais curtas e irônicas do álbum. Na letra, Roger Waters fala sobre um professor ou figura de autoridade (“one of the few”) que sobreviveu à guerra e agora ensina às novas gerações, mas na verdade transmite medo, conformismo e a aceitação da guerra como algo inevitável. É uma crítica dura à hipocrisia da geração que viveu a Segunda Guerra e agora prepara os jovens para novas guerras.

Musicalmente, a faixa é curta, minimalista e atmosférica, com piano solitário, voz spoken-word de Roger Waters e uma sensação de frieza e isolamento.

O personnel da gravação inclui: Roger Waters (vocais e baixo), David Gilmour (guitarra), Nick Mason (bateria), Richard Wright (teclados — participação limitada) e Michael Kamen (orquestração).

A letra:

When you're one of the few to land on your feet
What do you do to make ends meet? (Teach)
Make 'em mad, make 'em sad
Make 'em add two and two

Or make 'em me, or make 'em you
Make 'em do what you want them to
Make 'em laugh, make 'em cry
Make 'em lay down and die

A versão do Pink Floyd:


sexta-feira, 5 de junho de 2026

2355 – Genesis – Home by the Sea (1983)

 


Escrita por Tony Banks, Phil Collins e Mike Rutherford, “Home by the Sea” foi gravada em 1983 nos The Farm Studios, em Surrey, Inglaterra. A música foi lançada primeiro no álbum Genesis, o décimo segundo álbum de estúdio da banda, em 9 de outubro de 1983. Não foi lançada como single. A produção ficou por conta de Genesis e Hugh Padgham. “Home by the Sea” é uma das faixas mais atmosféricas e misteriosas da Genesis. Na letra, Phil Collins conta a história de um homem que entra em uma casa à beira-mar e é preso por fantasmas que o forçam a ouvir suas histórias eternamente (“you will never get out, you will never get out”). É uma narrativa sombria sobre prisão, arrependimento e o peso do passado. Musicalmente, a faixa é épica e progressiva, dividida em duas partes (“Home by the Sea” e “Second Home by the Sea”). Tem um arranjo grandioso com teclados marcantes de Tony Banks, baixo pulsante de Mike Rutherford e bateria poderosa de Phil Collins. O personnel da gravação inclui: Phil Collins (vocais principais, bateria e percussão), Tony Banks (teclados e piano), Mike Rutherford (guitarra, baixo e backing vocals).

A letra:

Home by the sea
Home by the sea
Home by the sea
Home by the sea

Creeping up the blind side, shinning up the wall
Stealing through the dark of night
Climbing through a window, stepping to the floor
Checking to the left and the right
Picking up the pieces, putting them away
Something doesn't feel quite right

Help me, someone, let me out of here
Then out of the dark was suddenly heard
Welcome to the home by the sea

Comin' out the woodwork through the open door
Pushing from above and below
Shadows but no substance in the shape of men
Round and down and sideways, they go
Adrift without direction, eyes that hold despair
Then as one they sign and they moan

Help us, someone, let us out of here
Living here so long undisturbed
Dreaming of the time, we were free
So many years ago
Before the time when we first heard
Welcome to the home by the sea

Sit down, sit down
Sit down, sit down, sit down
As we relive our lives in what we tell you

Images of sorrow, pictures of delight
Things that go to make up a life
Endless days of summer, longer nights of gloom
Waiting for the morning life
Scenes of unimportance, photos in a frame
Things that go to make up a life

Help us, someone, let us out of here
'Cause living here so long undisturbed
Dreaming of the time we were free
So many years ago
Before the time when we first heard
Welcome to the home by the sea

Sit down, sit down
Sit down, sit down, sit down, sit down
As we relive our lives in what we tell you
Let us relive our lives in what we tell you

Sit down, sit down, sit down
'Cause you won't get away
No, with us you will stay
For the rest of your days

Sit down
As we relive our lives in what we tell you
Let us relive our lives in what we tell you, oh

A versão do Genesis:


A versão de Marc Girard e Martin Levac:


A versão de Mike Masse e Matt Hepworth:


quinta-feira, 4 de junho de 2026

2354 – Men at Work – It's a Mistake (1983)

 


Escrita por Colin Hay, “It’s a Mistake” foi gravada em 1982 e lançada primeiro no álbum Cargo, o segundo álbum de estúdio do Men at Work, em 29 de abril de 1983. A faixa foi lançada como single em junho de 1983, com “Shintaro” no lado B. A produção ficou por conta de Peter McIan.

“It’s a Mistake” é uma crítica política e social bem-humorada, mas afiada. Na letra, Colin Hay ironiza a tensão da Guerra Fria, a corrida armamentista e a possibilidade de um erro catastrófico que leve ao fim do mundo (“it’s a mistake to think that we can control the fate of the human race”). É uma das músicas mais inteligentes da banda, misturando sarcasmo com preocupação real sobre a estupidez humana.

Musicalmente, a faixa tem o som característico do Men at Work: jangle pop com saxofone marcante, guitarra limpa e ritmo dançante, mesmo falando de um tema sério.

O personnel da gravação inclui: Colin Hay (vocais principais e guitarra), Ron Strykert (guitarra), John Rees (baixo), Jerry Speiser (bateria), Greg Ham (saxofone e teclados).

Nos charts, a música alcançou as seguintes posições: Estados Unidos (Billboard Hot 100) 6º lugar, Canadá 10º lugar, Austrália 34º lugar, Reino Unido 33º lugar, Nova Zelândia 23º lugar, Alemanha 35º lugar.

A letra:

Jump down the shelters to get away
The boys are cockin' up their guns
Tell us general, is it party time?
If it is can we all come

Don't think that we don't know
Don't think that we're not trying
Don't think we move too slow
It's no use after crying
Saying

It's a mistake, it's a mistake
It's a mistake, it's a mistake

After the laughter as died away
And all the boys have had their fun
No surface noise now, not much to say
They've got the bad guys on the run

Don't try to say you're sorry
Don't say he drew his gun
They've gone and grabbed old Ronnie
He's not the only one saying

It's a mistake, it's a mistake
It's a mistake, it's a mistake

Tell us commander, what do you think?
Cause we know that you love all that power
Is it on then, are we on the brink?
We wish you'd all throw in the towel

We'll not fade out too soon
Not in this finest hour
Whistle your favorite tune
We'll send a card and flower
Saying

It's a mistake, it's a mistake
It's a mistake, it's a mistake

A versão do Men at Work:


A versão de Colin Hay:


A versão de Big Boss”


terça-feira, 2 de junho de 2026

2353 – The Smiths – This Charming Man (1983)

 


Escrita por Morrissey e Johnny Marr, “This Charming Man” foi gravada em outubro de 1983 nos Strawberry Studios, em Stockport, Inglaterra. A música foi lançada como single em 31 de outubro de 1983, com “Accept Yourself” (versão ao vivo) no lado B. Não faz parte de nenhum álbum de estúdio no lançamento original (foi incluída posteriormente em compilações). A produção ficou por conta de John Porter. “This Charming Man” é um dos singles de estreia mais icônicos do The Smiths. Na letra, Morrissey narra uma história com tom irônico e homoerótico: um jovem ciclista que sofre um acidente e é ajudado por um homem charmoso e sedutor que o leva para casa. É uma canção sobre classe social, desejo, sedução e o charme britânico, com o humor negro e a sensibilidade típica de Morrissey. Musicalmente, a faixa é um marco do jangle pop, com a guitarra brilhante e contagiante de Johnny Marr, o baixo marcante de Andy Rourke e a bateria precisa de Mike Joyce. O riff de guitarra inicial é um dos mais famosos dos anos 80. O personnel da gravação inclui: Morrissey (vocais), Johnny Marr (guitarra), Andy Rourke (baixo), Mike Joyce (bateria). Nos charts, a música alcançou as seguintes posições: Reino Unido 25º lugar, Irlanda 11º lugar. Não entrou nas paradas americanas na época, mas se tornou um clássico do indie rock. A canção foi regravada por vários artistas, incluindo Boy George, Death Cab for Cutie e Nouvelle Vague.

A letra:

Punctured bicycle
On a hillside desolate
Will nature make a man of me yet?

When in this charming car
This charming man

Why pamper life's complexity
When the leather runs smooth
On the passenger seat?

I would go out tonight
But I haven't got a stitch to wear
This man said, "It's gruesome
That someone so handsome should care"

Ah, a jumped-up pantry boy
Who never knew his place
He said, "Return the ring"
He knows so much about these things
He knows so much about these things

I would go out tonight
But I haven't got a stitch to wear
This man said, "It's gruesome
That someone so handsome should care"

Na, na-na, na-na, na-na, this charming man
Oh, na-na, na-na, na-na, this charming man

Ah, a jumped-up pantry boy
Who never knew his place
He said, "Return the ring"
He knows so much about these things
He knows so much about these things
He knows so much about these things

A versão Smiths:


A versão do Killers:


A versão do Clause:


segunda-feira, 1 de junho de 2026

2352 – R.E.M. – Perfect Circle (1983)

 


Escrita por Michael Stipe, Mike Mills, Peter Buck e Bill Berry, “Perfect Circle” foi gravada em 1982 nos Reflection Studios, em Charlotte, Carolina do Norte. A música foi lançada primeiro no álbum Murmur, o álbum de estreia do R.E.M., em 12 de abril de 1983. Não foi lançada como single. A produção ficou por conta de Mitch Easter e Don Dixon.

“Perfect Circle” é uma das faixas mais delicadas e misteriosas do álbum Murmur. Na letra, Michael Stipe cria imagens poéticas e abstratas sobre perfeição, ciclos da vida, fragilidade e o desejo de algo ideal que nunca se completa. É uma música introspectiva, quase onírica, com um tom melancólico e enigmático característico do R.E.M. inicial.

Musicalmente, a faixa é lenta e atmosférica, com piano suave, guitarra acústica e a voz murmurada de Michael Stipe, criando uma sensação etérea e emocional.

O personnel da gravação inclui: Michael Stipe (vocais), Peter Buck (guitarra), Mike Mills (baixo e piano), Bill Berry (bateria).

A letra:

Put your hair back, we get to leave
Eleven gallows on your sleeve
Shallow figure, winner's paid
Eleven shadows way out of place

Standing too soon, shoulders high in the room
Standing too soon, shoulders high in the room
Standing too soon, shoulders high in the room

Pull your dress on and stay real close
Who might leave you where I left off
A perfect circle of acquaintances and friends
Drink another, coin a phrase

Heaven assumed, shoulders high in the room
Heaven assumed, shoulders high in the room
Heaven assumed, shoulders high in the room

Try to win and suit your needs
Speak out sometimes but try to win

Standing too soon, shoulders high in the room
Standing too soon, shoulders high in the room
Standing too soon, shoulders high in the room
Standing too soon, shoulders high in the room
Standing too soon, shoulders high in the room

A versão do R.E.M.:


A versão de Unbelievable Truth:


2359 – The Smiths – Hand in Glove (1983)

  Escrita por Morrissey e Johnny Marr, Hand in Glove foi gravada em 1983 e lançada primeiro como single em 13 de maio de 1983, com Handsom...