terça-feira, 3 de outubro de 2017

675 – Buffalo Springfield – Mr. Soul (1967)

Escrita por Neil Young, foi gravada pelo Buffalo Springfield em 9 de janeiro de 1967 e lançada em como Lado B de um compacto que tinha Bluebird como Lado A em junho de 1967.

Fala sobre os problemas pessoais de Neil com fama e desprezo pela coisa de rock star. Foi escrita depois de Neil ter sofrido um ataque de epilepsia num show do Buffalo Springfield em San Francisco, California. Quando estava no hospital, ele escreveu essa música. Fala da sua experiência pensando que ia morrer. Ele disse que fez essa canção em 5 minutos.

Foi regravada pelo Rush, pelos Everly Brothers, entre outros artistas, incluindo o próprio Neil Young.

Stephen Stills tocou guitarra solo fez backing vocals. Neil Young tocou guitarra e cantou. Richie Furay tocou guitarra e fez backing vocals. Dewey Martin tocou bateria e Bruce Palmer tocou baixo.

A letra:

Oh, hello Mr. Soul, I dropped by to pick up a reason
For the thought that I caught that my head is the event of the season
Why in crowds just a trace of my face could seem so pleasin'
I'll cop out to the change, but a stranger is putting the tease on

I was down on a frown when the messenger brought me a letter
I was raised by the praise of a fan who said I upset her
Any girl in the world could have easily known me better
She said, "You're strange, but don't change", and I let her

In a while will the smile on my face turn to plaster?
Stick around while the clown who is sick does the trick of disaster
For the race of my head and my face is moving much faster
Is it strange I should change? I don't know, why don't you ask her?
Is it strange I should change? I don't know, why don't you ask her?
Is it strange I should change? I don't know, why don't you ask her?

A versão do Buffalo Springfield:


A versão de Neil Young:


A versão do Rush:

domingo, 1 de outubro de 2017

674 – Jefferson Airplane – White rabbit (1967)

Escrita por Grace Slick, foi gravada pelo Jeferson Airplane em 3 de novembro de 1966 e lançada num compacto que tinha Plastic fantastic love como Lado B, em 24 de junho de 1967. Chegou ao numero 8 dos charts pop americanos. É a número 478 do ranking das 500 maiores canções de todos os tempos da revista Rolling Stones. E é uma das 500 canções que deram forma ao rock and roll.

Foi escrita enquanto Grace ainda tava no The Great Society. A banda acabou e ela foi convidada pra ir pro Jefferson Airplane e levou essa canção com ela. Usa o imaginário de Alice no País das Maravilhas, o coelho branco.

Foi regravada por George Benson, com um solo de piano de Herbie Hancock, entre outros artistas.

A letra:

One pill makes you larger
And one pill makes you small
And the ones that mother gives you
Don't do anything at all
Go ask Alice
When she's ten feet tall

And if you go chasing rabbits
And you know you're going to fall
Tell 'em a hookah-smoking caterpillar
Has given you the call
Call Alice
When she was just small

When the men on the chessboard
Get up and tell you where to go
And you've just had some kind of mushroom
And your mind is moving low
Go ask Alice
I think she'll know

When logic and proportion
Have fallen sloppy dead
And the White Knight is talking backwards
And the Red Queen's off with her head
Remember what the dormouse said
Feed your head
Feed your head

A versão do Jefferson Airplane:


A versão de Ladyhawk:


A versão de Echo Train:

sábado, 30 de setembro de 2017

673 – Elvis Presley – Double trouble (1967)

Escrita por por Doc Pomus e Morth Schuman, foi gravada em 29 de junho de 1966, nos estúdios da Radio Recorders and MGM, em Hollywood, California e lançado em 1 de junho de 1967.

Os Jordanaires fizeram os backing vocals, Scotty Moore tocou guitarra elétrica, DJ Fontana tocou bateria, entre outros músicos.

A letra:

Some guys fall in love with one girl, I gotta fall for two
There's just so much lovin' that one heart's supposed to do
So I go around with my heart draggin' on the ground
Doggin' me around, I'm the sorriest sight in town

I got double trouble, I got double trouble
I got double trouble twice as much as anybody else, oh yeah

I guess there's gotta be two dark clouds hangin' over me
My future looks a bumpy as a matchbox on the sea
Every time I think that I have finally got it made
Some losin' cards are played, I just can't make the grade

I got double trouble, I got double trouble
I got double trouble twice as much as anybody else, oh yeah

I got double trouble, I got double trouble
I got double trouble twice as much as anybody else, oh yeah

A versão de Elvis original com clipe:

quarta-feira, 27 de setembro de 2017

672 – Robert Knight – Everlasting love (1967)

Escrita por Buzz Cason e Mac Gayden, foi gravada originalmente por Robert Knight e lançada em julho de 1967 em um compacto que tinha Somebody's baby como Lado B. Foi regravada também pelo Love Affairs, Gloria Estefan e U2.

A versão de Robert Knight foi gravada no Fred Foster Sound Studios, em Nashville e foi pretendido fazerem um som parecido com a Motown, mais especificamente parecido com os Four Tops e os Temptations. Chegou ao número 13 dos charts pop americanos. Os compositores fizeram o backing vocal.

Gayden disse que estava tocando com sua banda na Vanderbilt University em Nashville e durante uma pausa, ouviram lá for a uma voz maravilhosa. Era Robert Knight. Ele disse que ia leva-lo pro estúdio pra gravar. E assim o fez.

Também foi regravada por Joe Dassin, The Drifters, entre outros.

A letra:

Hearts go astray, leaving hurt when they go
I went away, just when you, you needed me so
Filled with regret, I come back begging you
Won't you forget, welcome love we once knew

Open up your eyes, then you'll realize
Here I stand with my, everlasting love
Need you by my side, girl to be my bride
You'll never be denied, everlasting love
From the very start, open up your heart
Be a lasting part of everlasting love

(Need a love to last forever)
(Need a love to last forever)

Where life's river flows, no one really knows
Till someone's there to show the way to lasting love
Like the sun shines, endlessly it shines
You always will be mine, it's eternal love
When other's love-light's gone, ours will still be strong
We'll have our very own, everlasting love

(Real love to last forever)
(Real love to last forever)

Open up your eyes, then you'll realize
Here I stand with my, everlasting love
Need you by my side, girl to be my bride
You'll never be denied, everlasting love
From the very start, open up your heart
Be a lasting part of everlasting love
When other's love-light's gone, ours will still be strong
We'll have our very own, everlasting love

A versão de Robert Knight:


A versão dos Drifters:


A versão do U2:

domingo, 24 de setembro de 2017

671 – The Byrds – So you want to be a rock'n'roll star (1967)

Escrita por Roger McGuinn e Chris Hillman, foi gravada de 28 de novembro a 1 de dezembro de 1966, nos estúdios da Columbia, em Hollywood, California. Foi lançada em 9 de janeiro de 1967 num compacto que tinha Eeverybody's been buried como Lado B. Chegou ao número 29 dos charts pop americanos. Foi feita inspirada nos Monkees, que ganharam um programa de TV e era uma banda pré-fabricada. Essa música era uma crítica a esse tipo de estratégia

Hugh Masekela toca trumpete na gravação e é a primeira vez que um instrumento de sopro é colocado em uma gravação dos Byrds.

Eles tocaram So you want to be a rock and roll star como música final do show deles no festival de Monterey.

Foi regravada pelo Nazareth, Patti Smith, Tom Petty and The Heartbreakers, Roxette, Bon Jovi, Crowded House, Pearl Jam,

A letra:

So you want to be a rock'n'roll star
Then listen now to what I say
Just get an electric guitar
And take some time and learn how to play
And when your hair's combed right and your pants fit tight
It's gonna be all right

Then it's time to go down town
Where the agent men won't let you down
Sell your soul to the company
Who are waiting there to sell plastic ware
And in a week or two if you make the charts
The girls will tear you apart

What you pay for your riches and fame
Was it all a strange game
You're a little insane
The money that came and the public acclaim
Don't forget what you are
You're a rock'n'roll star

Lalalalalalala

A versão dos Byrds:


A versão de Tom Petty and The Heartbreakers:


A versão de Patti Smith:


sábado, 23 de setembro de 2017

670 – Joe Dassin – Marie-Jeanne (1967)

Escrita por Bobbie Gentry, em inglês, foi gravada por ela em 10 de julho de 1967, na Capitol Records, em Hollywood, California. Chegou ao número 1 dos charts pop americanos, número 1 no Canadá, número 3 na Nova Zelandia e número 13 no Reino Unido . Se tornou um grande hit internacional. É a número 412 das 500 maiores canções de todos os tempos da revista Rolling Stone. Ela ganhou 3 Grammies com essa gravação.

A canção foi composta em uma narrativa de primeira pessoa. Billie Joe McAllister pulou da Tallahatchie Bridge. Na música falam de suicídio e outras tragedias que se mesclam com a banalidade diária e conversas educadas.

Foi traduzida no mesmo ano, em francês, e lançada por Joe Dassin, alcançando enorme sucesso. Saiu no segundo disco da carreira dele chamado Les deux mondes de Joe Dassin. Na versão dele, que escolhemos pra nossa lista também, sendo a primeira vez que isso ocorre, ter duas versões da mesma música em línguas diferentes, muitas coisas são alteradas. Se passa em 4 de junho e não em 3 de junho como na versão em inglês.

Também é uma mulher que se mata e não um homem. Ela é Marie Jeanne Guillaume, em vez de Billie Joe McAlister. Se passa na Pont de La Garonne e não em Tallahatchie Bridge. Se passa em Bourg-les-Essones, uma cidade ficticia e não em Choctaw Ridge. Tom na versão em francês é Nicolas. Além disso, a comida é outra, o ambiente. Por exemplo, cortar algodão em inglês ficou vinícola na versão em francês.

A letra:

C'était le quatre juin, le soleil tapait depuis le matin
Je m'occupais de la vigne et mon frère chargeait le foin
Et l'heure du déjeuner venue, on est retourné à la maison
Et notre mère a crié de la cuisine: "Essuyez vos pieds sur l'paillasson"
Puis elle nous dit qu'elle avait des nouvelles de Bourg-les-Essonnes
Ce matin Marie-Jeanne Guillaume s'est jetée du pont de la Garonne

Et mon père dit à ma mère en nous passant le plat de gratin:
"La Marie-Jeanne, elle n'était pas très maligne, passe-moi donc le pain.
Y a bien encore deux hectares à labourer dans le champ de la canne"
Et maman dit: "Tu vois, quand j'y pense, c'est quand même bête pour cette pauvre Marie-Jeanne
On dirait qu'il n'arrive jamais rien de bon à Bourg-les-Essonnes
Et voilà qu'Marie-Jeanne Guillaume va s'jeter du pont de la Garonne"

Et mon frère dit qu'il se souvenait quand lui et moi et le grand Nicolas
On avait mis une grenouille dans le dos de Marie-Jeanne un soir au cinéma
Et il me dit: "Tu te rappelles, tu lui parlais ce dimanche près de l'église
Donne-moi encore un peu de vin, c'est bien injuste la vie
Dire que j'l'ai vue à la scierie hier à Bourg-les-Essonnes
Et qu'aujourd'hui Marie-Jeanne s'est jetée du pont de la Garonne"

Maman m'a dit enfin: "Mon grand, tu n'as pas beaucoup d'appétit
J'ai cuisiné tout ce matin, et tu n'as rien touché, tu n'as rien pris
Dis-moi, la sœur de ce jeune curé est passée en auto
Elle m'a dit qu'elle viendrait dimanche à dîner... oh! et à propos
Elle dit qu'elle a vu un garçon qui t'ressemblait à Bourg-les-Essonnes
Et lui et Marie-Jeanne jetaient quelque chose du pont de la Garonne"

Toute une année est passée, on ne parle plus du tout de Marie-Jeanne
Mon frère qui s'est marié a pris un magasin avec sa femme
La grippe est venue par chez nous et mon père en est mort en janvier
Depuis maman n'a plus envie de faire grand-chose, elle est toujours fatiguée
Et moi, de temps en temps j'vais ramasser quelques fleurs du côté des Essonnes
Et je les jette dans les eaux boueuses du haut du pont de la Garonne

A versão de Joe Dassin:


A versão de Daan:


A versão de Francis Cabrel com Axelle Red:

quarta-feira, 20 de setembro de 2017

669 – The Box Tops – The letter (1967)

Escrita por Wayne Carson, foi lançada pelos Box Tops em agosto de 1967, num compacto que tinha Happy times como Lado B. Foi o primeiro hit forte da banda, chegando ao número 1 nos Estados Unidos e Canadá. Chegou tamém ao TOP 10 em diversos países. Foi número 4 na Australia e Nova Zelândia, número 5 no Reino Unido, número 11 na Irlanda, e foram TOP 10 na Bélgica, França, Holanda, Malasia, Israel, Noruega, Polonia, Alemanha, Africa do Sul, Suécia, Dinamarca, Espanha, Grécia e Filipinas.

Essa gravação é o número 372 da lista das 500 maiores canções de todos os tempos da revista Rolling Stone. É também uma das 500 canções que deram forma ao rock and roll.

Quando regravada por Joe Cocker, deu a ele o primeiro TOP 10 nos Estados Unidos.

Carson gravou um tape de The letter e deu pra Chips Woman, dono do Amerian Sound Studio, em Memphis, Tennessee. Woman então sugeriu passar a música pra um novo grupo local chamado DeVilles, que tinha Alex Chilton, um cantor de 16 anos. Eles gravaram, mudaram o nome pra The Box Tops e chegaram ao topo das paradas de sucesso. Venderam mais de um milhão de cópias.

Além de Joe Cocker em 1970 e do próprio Alex Chilton tê-la gravado em 1976, entre outros artistas.

A letra:

Gimme a ticket for an aeroplane
Ain't got time to take a fast train
Lonely days are gone, I'm-a goin' home
Oh, my baby, just-a wrote me a letter

I don't care how much money I gotta spend
Got to get back to my baby again
Lonely days are gone, I'm-a goin' home
Oh, my baby, just-a wrote me a letter

Well, she wrote me a letter
Said she couldn't live without me no more
Listen, mister, can't you see I got to get back
To my baby once-a more
Anyway, yeah!

Gimme a ticket for an aeroplane
Ain't got time to take a fast train
Lonely days are gone, I'm-a goin' home
Oh, my baby, just-a wrote me a letter

Well, she wrote me a letter
Said she couldn't live without me no more
Listen, mister, can't you see I got to get back
To my baby once-a more
Anyway, yeah!

Gimme a ticket for an aeroplane
Ain't got time to take a fast train
Lonely days are gone, I'm-a goin' home
Oh, my baby, just-a wrote me a letter
Oh, go, my baby, just-a wrote me a letter

A versão dos Box Tops:


A versão de Joe Cocker:


A versão de Alex Chilton:

segunda-feira, 18 de setembro de 2017

668 – The Young Rascals – Groovin' (1967)

Escrita por Felix Cavaliere e Eddie Brigati, foi gravada pelos Young Rascals em 27 de março de 1967 e lançada em 10 de abril de 1967 em um compacto que tinha Sueño como Lado B. Se tornou número 1 dos charts pop americanos.

Teve o vocal principal feito pelo próprio Cavaliere. É inspirada na música negra cubana. Tem conga na instrumentação. A linha de baixo é tambem inspirada na música cubana. Como não tinha bateria, a Atlantic não queria lançar Groovin', mas foi convencida por um DJ chamado Murray The K. Ele disse que seria um hit número 1 e convenceu Jerry Wexler, da Atlantic. E foi número 1 por 4 semanas consecutivas nos Estados Unidos.

Foi inspirada na então namorada de Cavaliere Adrienne Buccheri. A música chegou tambem ao número 3 no chart de R&B e número 8 no Reino Unido, única música deles a entrar nos charts britânicos. É uma das 500 canções que deram forma ao rock and roll. Tem um Grammy tambem.

Foi regravada pelos próprios Young Rascals em espanhol, francês e italiano, em 1968. Foi regravada também por Booker T and The Mgs, em uma versão instrumental. Essa versão instrumental chegou ao número 21 dos charts pop americanos e número 10 nos charts de R&B.

A letra:

Groovin' on a Sunday afternoon
Really couldn't get away too soon
I can't imagine anything that's better
The world is ours whenever we're together
There ain't a place I'd like to be instead of
Movin' down a crowded avenue
Doing anything we like to do
There's always lots of things that we can see
You can be anyone we like to be
All those happy people we could meet
Just groovin' on a Sunday afternoon
Really, couldn't get away too soon
We'll keep on spending sunny days this way
We're gonna talk and laugh our time away
I feel it coming closer day by day
Life would be ecstasy, you and me endlessly
Groovin' on a Sunday afternoon
Really couldn't get away to soon
No, No, No, No
Groovin'
Groovin'

A versão dos Young Rascals:


A versão de Felix Cavaliere com a Ringo Starr e banda:


A versão de Booker T and The Mgs:

domingo, 17 de setembro de 2017

667 – The Turtles – She'd rather be with me (1967)

Escrita por Garry Bonner e Alan Gordon, foi lançada pelos Turtles em 1967, em um compacto que tinha The walking song como Lado B.

Chegou ao numero 3 dos charts pop americanos, número 1 no Canadá e na Africa do Sul. Número 3 na Dinamarca, número 3 na Irlanda, e número 4 no Reino Unido. É o maior hit dos Turtles no Reino Unido.

A letra:

Some girls like to run around, like to handle everything they see
But my girl has more fun around and ya know she'd rather be with me

Me-oh my lucky guy is what I am
Tell you why you'll understand
She don't fly although she can.

Some boys like to run around, they don't think about the things they do
But this boy wants to settle down, and you know he'd rather be with you

Me-oh my lucky guy is what I am
Tell you why you'll understand
She don't fly although she can.

baba ba ba bada ba

Some girls like to run around, like to handle everything they see
But my girl has more fun around and ya know she'd rather be with,
yeah she'd rather be with, ya know she'd rather be with me

AHHya know she'd rather be with me

A versão dos Turtles:


A versão de Pat McGlynn:


A versão de Danny McEvoy:

sábado, 16 de setembro de 2017

666 – The Hollies – On a carousel (1967)

Escrita por Graham Nash, Allan Clarke e Tony Hicks, foi gravada pelos Hollies em 11 e 13 de janeiro de 1967 e lançada em 10 de fevereiro de 1967 no compacto que tinha All the world is love como Lado B.

Chegou ao número 4 no Reino Unido e número 7 no Canadá. Nos Estados Unidos, chegou ao número 11. Na Alemanha foi número 8, na Austrália número 14, na Holanda foi número 16 e número 10 na Noruega.

A letra:

Riding along on a carousel
Trying to catch up to you
Riding along on a carousel
Will I catch up to you

Horses chasing 'cause they're racing
So near yet so far
On a carousel, on a carousel

Nearer, nearer by changing horses
Still so far away
People fighting for their places
Just get in the way

Soon you'll leave and then I'll lose you
Still we're going round
On a carousel, on a carousel

Round and round and round and round and round
And round and round and round with you
Up, down, up, down, up, down too

As she leaves she drops the presents
That she won before
Pulling ducks out of the water
Got the highest score

Now's my chance and I must take it
A case of do-or-die
On a carousel, on a carousel

Round and round and round and round and round
And round and round and round with you
Up, down, up, down, up, down too

Riding along on a carousel
Trying to catch up to you
Riding along on a carousel
Will I catch up to you

Now we take our ride together
No more chasing her
On a carousel, on a carousel

On a carousel, on a carousel

A versão dos Hollies:


A versão de Glass Moon:


A versão de Mike Vickers:

sexta-feira, 15 de setembro de 2017

665 – Frank Sinatra and Tom Jobim – Dindi (1967)

Escrita por Antonio Carlos Jobim e Aloysio de Oliveira, com letra em ingles de Ray Gilbert, foi gravada em 30 de janeiro de 1 de fevereiro, no United Western Recorders, em Hollywood, Los Angeles, California. Foi lançada por Sinatra e Jobim em março de 1967 no disco Francis Albert Sinatra and Antonio Carlos Jobim.

Foi escrita em portugues pra cantora Silvinha Telles, que morreu pouco tempo depois de gravá-la, num acidente de carro.

Foi gravada também por Astrud Gilberto, Elza Soares, Charlie Byrd, Baden Powell, Sarah Vaughn, Ella Fitzgerald, entre tantos outros artistas.

A letra:

Sky, so vast is the sky, with far away clouds just wandering by,
Where do they go? Oh I don't know, don't know;
Wind that speaks to the leaves, telling stories that no one believes,
Stories of love belong to you and to me.

Oh, Dindi, if I only had words I would say all the beautiful
things that I see when you're with me, Oh my Dindi.
Oh Dindi, like the song of the wind in the trees, that's how my heart is
singing Dindi, Happy Dindi, When you're with me.

I love you more each day, yes I do, yes I do;
I'd let you go away, if you take me with you.

Don't you know, Dindi, I'd be running and searching for you like a river that
can't find the sea, that would be me without you, my Dindi.
can't find the sea that would be me without you Dindi.

Like a river that can't find the sea, that would be me without you, my Dindi.

A versão de Sinatra and Jobim:


A versão de Astrud Gilberto:


A versão de Sarah Vaughn:

quarta-feira, 13 de setembro de 2017

0107 – Can't take my eyes off you - Frankie Valli (1967)

Escrita por Bob Crewe e Bob Gaudio, foi gravada por Frankie Valli em abril de 1967 e lançada em compacto no mesmo mês, com The trouble with me como Lado B. Saiu também no disco Frankie Valli: Solo.Foi produzida pelo próprio Bob Crewe. Ganhou um disco de ouro e chegou ao número 2 no Billboard Hot100. Foi gravada no A&R Studio, no 799 7th Avenue, em New York City. Chegou também ao número 2 no Canadá e número 15 na Austrália. Foi regravada po rLauryn Hill, em 1997. The Lettermen em 1967, Andy Williams em 1968, Elis Regina em 1970, entre outros artistas.


You're just too good to be true
Can't take my eyes off of you
You'd be like Heaven to touch
I wanna hold you so much
At long last, love has arrived
And I thank God I'm alive
You're just too good to be true
Can't take my eyes off of you


Pardon the way that I stare
There's nothin' else to compare
The sight of you leaves me weak
There are no words left to speak
But if you feel like I feel
Please let me know that it's real
You're just too good to be true
Can't take my eyes off of you


I love you, baby
And if it's quite alright
I need you, baby
To warm the lonely night
I love you, baby
Trust in me when I say


Oh, pretty baby
Don't bring me down, I pray
Oh, pretty baby
Now that I've found you, stay
And let me love you, baby
Let me love you


You're just too good to be true
Can't take my eyes off of you
You'd be like Heaven to touch
I wanna hold you so much
At long last, love has arrived
And I thank God I'm alive
You're just too good to be true
Can't take my eyes off you


I love you, baby
And if it's quite alright
I need you, baby
To warm the lonely night
I love you, baby
Trust in me when I say


Oh, pretty baby
Don't bring me down, I pray
Oh, pretty baby
Now that I've found you, stay
Oh, pretty baby
Trust in me when I say

I need you, baby
Oh will you come my way
Oh pretty baby
Now that I've found you, stay
And let me love you baby
Let me love you



A versão de Frankie Valli:


A versão de Lauryn Hill:


A versão de Kelly Jones:

sexta-feira, 8 de setembro de 2017

663 – The Kinks – Waterloo sunset (1967)

Escrita por Ray Davies, foi lançada em 5 de maio de 1967, num compacto que tinha Act nice and gentle no Reino Unido como Lado B e Two sister como Lado B nos Estados Unidos.

É a canção de número 42 na lista das 500 maiores canções de todos os tempos da revista Rolling Stone. Chegou ao número 2 dos charts britânicos.

A letra fala de um narrador que está vendo um casal passando em uma ponte sobre o rio Tamisa perto da Waterloo Station. O arranjo durou apenas 10 horas pra ser completado, embora seja muit complexo.

Robert Christgau, jornalista de música pop, disse que é a canção mais bonita da língua inglesa. Pete Townshend do The Who disse que é divina e uma obra prima. Stephen Erlewine, do All Music, disse que é possivelmente uma das mais bonitas canções da era do rock and roll. Rhett Miller, disse que é a maior canção já escrita por um ser humano.

Foi regravada por David Boeiw, Deff Leppard, The Jam, entre outros.

A letra:

Dirty old river, must you keep rolling
Flowing into the night
People so busy, makes me feel dizzy
Taxi light shines so bright
But I don't need no friends
As long as I gaze on Waterloo sunset
I am in paradise

Every day I look at the world from my window
But chilly, chilly is the evening time
Waterloo sunset's fine

Terry meets Julie, Waterloo Station
Every Friday night
But I am so lazy, don't want to wander
I stay at home at night
But I don't feel afraid
As long as I gaze on Waterloo sunset
I am in paradise

Every day I look at the world from my window
But chilly, chilly is the evening time
Waterloo sunset's fine

Millions of people swarming like flies 'round Waterloo underground
But Terry and Julie cross over the river
Where they feel safe and sound
And they don't need no friends
As long as they gaze on Waterloo sunset
They are in paradise

Waterloo sunset's fine

A versão dos Kinks:


A versão de David Bowie:


A versão de Deff Lepard:

terça-feira, 5 de setembro de 2017

662 – Louis Armstrong – What a wonderful world (1967)

Escrita por Bob Thiele e George David Weiss, foi gravada inicialmente por Louis Armstrong em 16 de agosto de 1967 e lançada em 18 de outubro de 1967 num compacto que tinha Cabaret como Lado B. Chegou ao número 1 dos charts britanicos.

Ofereceram primeiro a música à Tony Bennett, que não quis. Nos Estados Unidos não decolou logo pois não foi promovida, uma vez que Larry Newton da ABC não gostou dela. Tony Bennett viria a gravar sua versão, no entanto, muitos anos depois.

Foi regravada por Nick Cave, Anne Murray, Joey Ramone, Sarah Brightman, Rod Stewart, Ziggy Marley, Playing for change, Tiago Iorc, entre outros.

A letra:

I see trees of green,
red roses too.
I see them bloom,
for me and you.
And I think to myself,
what a wonderful world.

I see skies of blue,
And clouds of white.
The bright blessed day,
The dark sacred night.
And I think to myself,
What a wonderful world.

The colors of the rainbow,
So pretty in the sky.
Are also on the faces,
Of people going by,
I see friends shaking hands.
Saying, "How do you do?"
They're really saying,
"I love you".

I hear babies cry,
I watch them grow,
They'll learn much more,
Than I'll ever know.
And I think to myself,
What a wonderful world.

Yes, I think to myself,
What a wonderful world.

Oh yeah.

A versão de Louis Armstrong:


A versão de Tony Bennett com K.D. Lang:


A versão de Playing for Change:

segunda-feira, 4 de setembro de 2017

661 – The Beatles – Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band (Reprise) (1967)

Escrita por Paul McCartney mas creditada à dupla Lennon/McCartney, foi em 1 de abril de 1967, dois meses depois da primeira parte. Apenas foi modificada no tempo, que é mais rápida e tem uma instrumentação mais pesada.

Como a primeira parte era como umas boas vindas, fizeram então essa de despedida, como sugerido por Neil Aspinall. A letra é diferente também.

Paul cantou, tocou baixo e orgão Hammond. John cantou e tocou guitarra ritmica. George Harrison cantou e tocou guitarra solo. Ringo tocou bateria, pandeiro e maracas.

A letra:

We're Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band
We hope you have enjoyed the show
Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band
We're sorry but it's time to go
Sgt. Pepper's lonely, Sgt. Pepper's lonely
Sgt. Pepper's lonely, Sgt. Pepper's lonely
Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band
We'd like to thank you once again
Sgt. Pepper's one and only Lonely Hearts Club Band
It's getting very near the end
Sgt. Pepper's lonely, Sgt. Pepper's lonely
Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band

A versão de Cheap Tricks:


A versão de Stereophonics:


A versão de Murasaki Band:

sábado, 2 de setembro de 2017

660 – Buffalo Springfield – For what's worth (1967)

Escrita por Stephen Stills, foi gravada pelo Buffalo Springfield em 5 de dezembro de 1966 e lançada em janeiro de 1967 no compacto que tinha Do I have to come right and say it? como Lado B. Chegou ao número 7 dos charts pop americanos. É a canção de número 63 do ranking das 500 maiores canções de todos os tempos da revista Rolling Stone.

Foi inspirada nos protestos para que os bares não fechassem cedo na Sunset Strip, em Hollywood. Buffalo Springfield era a banda da casa no Whisky a Go Go em 1966, na Sunset Strip. Queriam fechar tudo às 10 da noite e a galera jovem foi à loucura. Houve muitos confrontos com a polícia e nesse contexto, essa música foi escrita.

Foi regravada por Cher, entre outros artistas.

A letra:

There's something happening here
But what it is ain't exactly clear
There's a man with a gun over there
Telling me I got to beware

I think it's time we stop
Children, what's that sound?
Everybody look - what's going down?

There's battle lines being drawn
Nobody's right if everybody's wrong
Young people speaking' their minds
Getting so much resistance from behind

It's time we stop
Hey, what's that sound?
Everybody look - what's going down?

What a field day for the heat
A thousand people in the street
Singing songs and carrying signs
Mostly saying, "hooray for our side"

It's time we stop
Hey, what's that sound?
Everybody look - what's going down?

Paranoia strikes deep
Into your life it will creep
It starts when you're always afraid
Step out of line, the men come and take you away

We better stop
Hey, what's that sound?
Everybody look - what's going down?

We better stop
Hey, what's that sound?
Everybody look - what's going down?

We better stop
Now, what's that sound?
Everybody look - what's going down?

We better stop
Children, what's that sound?
Everybody look - what's going down?

A versão do Buffalo Springfield:


A versão de Kid Rock:


A versão de Cher:

quinta-feira, 31 de agosto de 2017

659 – Aretha Franklin – Respect (1967)

Escrita por Otis Redding e gravada por ele em 1965. A nossa versão no entanto é a de Aretha Franklin, de 1967. A versão dela foi gravada em 14 de fevereiro de 1967, nos estúdios da Atlantic Records, em New York City e lançada em 29 de abril de 1967 num compacto que tinha Dr. Feelgood como Lado B.

As duas versões são diferentes, até mesmo na letra. A de Redding é vem de um homem desesperado, disposto a dar a mulher tudo que ela quer. Ele só quer respeito quando chega em casa com o dinheiro. A de Franklin é uma declaração de uma mulher forte, confiante que sabe que tem tudo o que o homem dela quer. Ela nunca o trata mal, mas quer seu respeito.

A versão de Franklin se tornou um marco para o movimento feminista e é considerada uma das melhores canções da era de Rhythm and Blues. Gahou dois Grammies em 1968 e entrou pro Grammy Hall of Fame em 1987. Em 2002, entrou pra Biblioteca do Congresso Americano no National Recoding Registry. É o numero 35 da lista das 500 maiores canções de todos os tempos da revista Rolling Stone. É tambem inclusa nas Songs of the Century, da Recording Industry of America and The National Endowment of the Arts.

Foi tambem regravada por Diana Ross and The Supremes e por Joss Stone, além de Stevie Wonder, Elton John, entre outros.

A letra:

(oo) What you want
(oo) Baby, I got
(oo) What you need
(oo) Do you know I got it?
(oo) All I'm askin'
(oo) Is for a little respect when you come home (just a little bit)
Hey baby (just a little bit) when you get home
(just a little bit) mister (just a little bit)

I ain't gonna do you wrong while you're gone
Ain't gonna do you wrong (oo) 'cause I don't wanna (oo)
All I'm askin' (oo)
Is for a little respect when you come home (just a little bit)
Baby (just a little bit) when you get home (just a little bit)
Yeah (just a little bit)

I'm about to give you all of my money
And all I'm askin' in return, honey
Is to give me my propers
When you get home (just a, just a, just a, just a)
Yeah baby (just a, just a, just a, just a)
When you get home (just a little bit)
Yeah (just a little bit)

[instrumental break]

Ooo, your kisses (oo)
Sweeter than honey (oo)
And guess what? (oo)
So is my money (oo)
All I want you to do (oo) for me
Is give it to me when you get home (re, re, re ,re)
Yeah baby (re, re, re ,re)
Whip it to me (respect, just a little bit)
When you get home, now (just a little bit)

R-E-S-P-E-C-T
Find out what it means to me
R-E-S-P-E-C-T
Take care, TCB

Oh (sock it to me, sock it to me,
sock it to me, sock it to me)
A little respect (sock it to me, sock it to me,
sock it to me, sock it to me)
Whoa, babe (just a little bit)
A little respect (just a little bit)
I get tired (just a little bit)
Keep on tryin' (just a little bit)
You're runnin' out of foolin' (just a little bit)
And I ain't lyin' (just a little bit)
(re, re, re, re) 'spect
When you come home (re, re, re ,re)
Or you might walk in (respect, just a little bit)
And find out I'm gone (just a little bit)
I got to have (just a little bit)
A little respect (just a little bit)

A versão de Aretha Franklin:


A versão de Otis Redding:


A versão de Diana Ross and The Supremes:

terça-feira, 29 de agosto de 2017

658 – The Beatles – Good morning, good morning (1967)

Escrita por John Lennon mas creditada à dupla Lennon/McCartney, foi gravada em 8 e 16 de fevereiro e 13, 28 e 29 de março de 1967. Foi lançada no disco Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band em 26 de maio de 1967.

A inspiração para esta canção veio de um comercial de televisão dos corn flakes da Kellogg. Ele fala também It's time for tea and Meet the wife. Meet the wife era um programa da BBC. A guitarra solo foi tocada por Paul.

Foram adicionados barulhos de animais, que foi inspirada em Caroline, No, do disco Pet Sounds, dos Beach Boys, que foram a inspiração completa do Sgt. Pepper's.

A canção tem 117 bits por minuto, tem um ritmo diferente e tem também time signatures diferentes. É dividida em sete seções.

John cantou, tocou guitarra base e fez backing vocal. Paul tocou baixo, guitarra solo, bass drum e fez backing vocal.George Harrison tocou guitarra ritmica e fez backing vocals. Ringo tocou bateria e pandeiro.

A letra:

Good morning, good morning
Good morning, good morning
Good morning ah

Nothing to do to save his life call his wife in
Nothing to say but what a day how's your boy been
Nothing to do it's up to you
I've got nothing to say but it's OK

Good morning, good morning
Good morning ah

Going to work don't want to go feeling low down
Heading for home you start to roam then you're in town
Everybody knows there's nothing doing
Everything is closed it's like a ruin
Everyone you see is half asleep
And you're on your own you're in the street

After a while you start to smile now you feel cool
Then you decide to take a walk by the old school
Nothing is changed it's still the same
I've got nothing to say but it's OK

Good morning, good morning
Good morning ah

People running round it's five o'clock
Everywhere in town is getting dark
Everyone you see is full of life
It's time for tea and meet the wife

Somebody needs to know the time, glad that I'm here
Watching the skirts you start to flirt now you're in gear
Go to a show you hope she goes
I've got nothing to say but it's OK

Good morning, good morning, good
Good morning, good morning, good
Good morning, good morning, good
Good morning, good morning, good
Good morning, good morning, good
Good morning, good morning, good
Good morning, good morning, good
Good morning, good morning, good
Good morning, good morning, good
Good morning, good morning, good

A versão de Micky Dolenz:


A versão dos Zutons:


A versão de Easy star all stars:

segunda-feira, 28 de agosto de 2017

657 – Neil Diamond – Girl, you'll be a woman soon (1967)

Escrita por Neil Diamond, foi lançada em 25 de março de 1967 pela mesma Bang Records de Brown Eyed Girl. Saiu num compacto que tinha You'l forget no lado B. Chegou ao número 10 nos charts pop americanos.

Foi regravada por Cliff Richard, em 1968, pelo Urge Overkill, em 1992, cuja versão saiu no clássico Pulp Fiction, em 1994.

A letra:

Love you so much
Can't count all the ways
I'd die for you girl
And all they can say is
"He's not your kind"

They never get tired
Of puttin' me down
And I never know
When I come around
What I'm gonna find
Don't let them make up your mind

Don't you know
Girl, you'll be a woman soon
Please, come take my hand
Girl, you'll be a woman soon
Soon you'll need a man

I've been misunderstood
For all of my life
But what they're sayin',
Girl, just cuts like a knife
"The boy's no good"

Well, I finally found
What I've been looking for
But if they get the chance,
They'll end it for sure
Sure they would
Baby, I've done all I could

It's up to you
Girl, you'll be a woman soon
Please, come take my hand
Girl, you'll be a woman soon
Soon you'll need a man
Soon you'll need a man.....

A versão de Neil Diamond:


A versão de Urge Overkill:


A versão de Cliff Richard:

domingo, 27 de agosto de 2017

0091 – Brown eyed girl - Van Morrison - (1967)

Escrita por Van Morrison, foi gravada em 28 de março de 1967, no A & R Studios, em New York City e lançada em junho de 1967 no compacto que tinha Goodbye baby como Lado B e depois em setembro de 1967 no disco Blowin' your mind. Foi produzida por Bert Berns. Chegou ao número 10 do Billboard HOT100. The Sweet Inspirations fizeram os backing vocals. Com o fim de sua banda Them e do contrato com a Decca, Van voltou pra Belfast. Uma vez lá, Bert telefonou pra ele chamando pra NYC pra gravar umas musicas e assinar com ele um novo contrato. Montou uma banda pra gravar. Na guitarra chamou Eric Gale, Hugh McCraken e Al Gorgoni. No baixo, Russ Savakus, Paul Griffin no piano e Gary Chester na bateria. A canção fala de um antigo amor. Paul Williams a colocou no seu livro: : Rock and roll: the 100 best singles”. No livro de 1989, The Heart of Rock and Soul, The 1001 Greatest Singles Ever, Dave Marsh colocou-a como número 386. Em 1999, Broadcast Music Inc. Colocou-a como uma das top 100 songs of the century. Em 2000, foi listada como número 21 da 100 greatest pop songs by Rolling Stone/MTV. Também em 2000, VH1, disse que era número 49 das 100 Greatest Rock Songs. Em 2001, RIAA disse que era número 131 das canções do século, uma lista de 365 canções do século 20, escolhidas com significancia histórica em mente. Em 2010, foi escolhida número 110 da lista da Rolling Stone das 500 greatest songs of all time. Também foi escolhida número 79 das All time 885 greatest songs da rádio WXPN. Em 2007, foi colocada no Grammy Hall of Fame. Acclaimed Music colocou-a como número 205 como greatest song of all time e 11th best song of 1967. É uma das 500 songs that shaped rock and roll, do The Rock and Roll Hall of Fame.


A letra:


Hey, where did we go?
Days when the rains came
Down in the hollow
Playin' a new game
Laughin' and a-runnin', hey, hey
Skippin' and a-jumpin'
In the misty morning fog with
Our, our hearts a-thumping and you


My brown-eyed girl
And you, my brown-eyed girl


And whatever happened
To Tuesday and so slow?
Going down the old mine with a
Transistor radio
Standing in the sunlight laughing
Hiding 'hind a rainbow's wall
Slipping and sliding
All along the waterfall with you


My brown-eyed girl
You, my brown-eyed girl

Do you remember when we used to sing?
Sha-la-la, la-la, la-la, la-la, la-la tee-da
Just like that
Sha-la-la, la-la, la-la, la-la, la-la tee-da, la-tee-da


So hard to find my way
Now that I'm all on my own
I saw you just the other day
My, how you have grown
Cast my memory back there, Lord
Sometimes I'm overcome thinking 'bout it
Laughin' and a-runnin', hey, hey
Behind the stadium with you

My brown-eyed girl
You, my brown-eyed girl

Do you remember when we used to sing?
Sha-la-la, la-la, la-la, la-la, la-la tee-da
Sha-la-la, la-la, la-la, la-la, la-la tee-da


A versão de Van Morrison:


A versão de Bruce Sptingsteen:


A versão de Jimmy Buffett

1923 – Neil Young – Ride my llama (1979)

Escrita por Neil Young, foi gravada em 26 de maio de 1978, no Boarding House, em San Francisco. Foi lançada no disco Rust never sleeps,...